Presentation of the trilingual reissue: “Poetic Anthology by Ibn Khafaja from Alzira

  • 0
khafaja5

Presentation of the trilingual reissue: “Poetic Anthology by Ibn Khafaja from Alzira

Category : Activities , News

FACM / Valencia Extra, 30.09.2017

Presentation of the trilingual reissue (Arabic, Castilian and Valencian) of the “Poetic Anthology by Ibn Khafaja from Alzira”. A work that was published for the first time exactly thirty years ago and nowadays, it is a commitment to the approchement and visibility of the vast legacy of the anadalusí culture.
The ACM Foundation has participated in the reissue of this trilingual edition whose translation into Spanish has been made by Mahmud Sobh, and the Valencian version, by the writer and member of Cercle de ACM-València , Josep Piera
.

El pasado viernes, 29 de septiembre, tuvo lugar en Valencia la presentación de la reedición trilingüe (árabe, castellano y valenciano) de la “Antología poética de Ibn Khafaja de Alzira”. Una obra que se editó por primera vez hace exactamente treinta años y que hoy, es una apuesta por el acercamiento y la visibilidad del vastísimo legado de la cultura anadalusí. Un esfuerzo por “afrontar este pasado nuestro de una manera más natural, sin tantos prejuicios, sin tanto peso ideológico”, como señala en el prólogo del libro, el presidente del Consell Valencià de Cultura, Don Santiago Grisolía. La Fundación ACM Asamblea de Ciudadanos y Ciudadanas del Mediterráneo ha participado en la reedición de esta edición trilingüe cuya traducción al castellano la ha realizado Mahmud Sobh, y la versión al valenciano, el escritor y miembro del Cercle de València de l’ACM, Josep Piera.

Fotografías de Paco Domarco

El poeta y traductor al valenciano de la obra del poeta Ibn Khafaja, Josep Piera, ha destacado la absoluta vigencia y modernidad de la obra de este autor, que vivió entre los siglos XI y XII en Alzira. La antología se presentaba esta mañana en la sede del Consell Valencià de Cultura, que se ha encargado de la reedición de esta obra en colaboración con Mostra Viva del Mediterrani y publicada hace más de 30 años por el Ayuntamiento de València.

El secretario del CVC, Jesús Huguet, ha querido señalar que una buena política es la que hace una buena cultura, y ha destacado la riqueza cultural que aportan libros de estas características y lo que significa Mostra Viva como recuperación de un proyecto cultural de larga trayectoria e historia, como ha citado en palabras del alcalde Joan Ribó, que no ha podido asistir al acto y ha enviado una carta de adhesión.

Por su parte, el presidente de honor de Mostra Viva, y presidente de la Fundación ACM, Vicent Garcés, ha destacado la voluntad de recuperación de obras de estas característica que continuarán en el tiempo dentro de un proyecto global de creación ya que muestran de qué manera la cultura puede ayudar a frenar la intolerancia. “Un esfuerzo por aproximar culturas y propiciar encuentros. En este caso de un poeta que si no supiéramos que ha escrito hace casi mil años, pensaríamos que sus poemas son de ahora, y siguen estando escritos en València”, señaló.

En el acto se leyeron las palabras que envió el alcalde de Valencia, Joan Ribó ´para la presentación del acto, en las que destacó «la obra poética de Ibn Khafaja de Alzira no sólo representa una manera de sentir y de expresar el cuerpo en el paisaje y el amor en la naturaleza, sino que es la personificación poética de una forma de vivir profundamente civilizada , es decir, mediterránea. Y una muestra de que la cultura y la poesía árabes forman un hermoso caleidoscopio de luces que se muestra multicolor, y no como la cruel máscara negra del terror “. (Leer texto completo)

Ibn Khafaja (1058-1139) nació en Alzira en una familia de ricos terratenientes. Eso le permitió no trabajar con los condicionantes de tantos de sus contemporáneos y crear una poesía independiente y muy libre. Su influencia fue enorme entre los poetas posteriores. Como destaca Josep Piera en el prólogo, esta obra poética no solamente representa una manera de reflejar el cuerpo en el paisaje y el amor por la naturaleza, sino que es la personificación poética de vivir profundamente, civilizada y mediterránea. Y una muestra de que la cultura y la poesía árabe forman un bello caleidoscopio de luz. La antología reúne cerca de 30 poemas de Ibn Khafaja, en edición trilingüe -árabe, valenciano y castellano- a partir de la traducción en español original de Mahmud Sobh.


Leave a Reply

LISTEN

Radio Tram_02

Facebook

Facebook By Weblizar Powered By Weblizar

@Fundacion_ACM

Latest Newsletter

Newsletter

Subscribe to our mailing list

* indicates required
Email Format

INTRANET